All Languages    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Angol-magyar szótár

Online Dictionary Hungarian-English: Enter keyword here!
 ÁáÉé...
  https | Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-Ungarisch
 how accurate do you think is google translation... »
 

Hungarian-English Translation of
Translating a Hungarian

« go back | show/hide answers | notify of additions
Term:
Translating a Hungarian Folk Song text  
by allisonita (UN), 2017-08-28, 23:42  Spam?  
Hello,

I am a Canadian choral conductor, and I would like to program Zoltán Kodály's arrangement of the following text, but I would like to know what the text means before I present it to the choir. I've tried using online translators, but they don't really capture the correct syntax or grammatical structure, so I'm a bit confused. The text is as follows:

Még azt mondják: nem illik a tánc a magyarnak!
Nem, ha néki cipellőt, bőnadrágot varrnak.
De sarkantyús csizmának, kócsagtollas főnek,
illik gyöngyös pártának, magyar főkötőnek.

I would very much appreciate your input. Thanks!! :)

no answers yet...

Optional: Login | Sign Up 
  Answer the question or add a comment
 
 
Headline
Username
E-Mail (opt.)
Description
Context or additional information. HTML not allowed! Links starting with http:// will be clickable. Formatting: +word+ will be displayed as word, *word* will result in word.
» guidelines
« go back
 Standard reply: Context | Try on your own | Ask Paul | Dictionary
Postings are publicly visible and can be found using search engines.

back to top | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | contact
Hungarian-English online dictionary (Angol-magyar szótár) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads